Hicr Suresi 59. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
İllâ âle lût(lûtın), innâ le muneccûhum ecma’în(ecma’îne).
(59-60) Lût’un ailesi başka (Onlar suçlu değillerdir). Lût’un karısı dışında onların hepsini kurtaracağız. Biz, onun geride kalanlardan olmasını takdir ettik.

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • yalnız hariç
  • إِلَّا
  • ailesi
  • الَ
  • ا و ل
  • Lut
  • لُوطٍ
  • elbette biz
  • إِنَّا
  • onları kurtaracağız
  • لَمُنَجُّوهُمْ
  • ن ج و
  • hepsini
  • أَجْمَعِينَ
  • ج م ع
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (59-60) Lût’un ailesi başka (Onlar suçlu değillerdir). Lût’un karısı dışında onların hepsini kurtaracağız. Biz, onun geride kalanlardan olmasını takdir ettik.
  • Diyanet Vakfı: «Ancak Lût ailesi hariç. Onların hepsini kurtaracağız.»
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ancak, Lut ailesi başka; biz onların hepsini kesinlikle kurtaracağız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ancak Lût ailesi müstesnâdır. Biz, onların hepsini muhakkak kurtaracağız.
  • Ali Fikri Yavuz: Ancak (iman eden) Lût ailesi müstesnadır. Biz, onların hepsini muhakkak kurtaracağız.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ancak âli Lût müstesna biz onların hepsini behemehal kurtaracağız
  • Fizilal-il Kuran: Yalnız Lût´un bağlıları ile ailesi hariç; onların tümünü kurtaracağız.
  • Hasan Basri Çantay: «Şu kadar ki Lût ailesi bunların dışındadır. Biz onları, hepsini behemehal kurtarıcılarız».
  • İbni Kesir: Şu kadar var ki Lut ailesi bunların dışındadır. Biz, onların hepsini behemehal kurtaracağız.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: «Lût´un efrâd-ı ailesi müstesna. Şüphesiz ki, biz onların hepsini kurtaracağız.»
  • Tefhim-ul Kuran: «Ancak Lut ailesi hariçtir; biz onların tümünü muhakkak kurtaracağız.»

Resim yüklenemedi.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces