Your browser doesn’t support HTML5 audio
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ
Vel fecr(fecri).
Tan yerinin ağarmasına andolsun,
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- andolsun fecre
- وَالْفَجْرِ
- ف ج ر
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Tan yerinin ağarmasına andolsun,
- Diyanet Vakfı: (1-5) Fecre, on geceye (haccın on gecesine), çifte ve teke, (her şeyi karanlığı ile) örttüğü an geceye yemin ederim ki, akıl sahibi için bunlarda elbette bir yemin (değeri) var, değil mi?
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Andolsun şafağa.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Andolsun fecre.
- Ali Fikri Yavuz: Kasem olsun sabaha,
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Kasem olsun ki fecre
- Fizilal-il Kuran: Andolsun tanyerinin ağarmasına!
- Hasan Basri Çantay: Andolsun fecre,
- İbni Kesir: Andolsun fecre,
- Ömer Nasuhi Bilmen: Andolsun fecr´e.
- Tefhim-ul Kuran: Fecre andolsun,
Resim yüklenemedi.