Your browser doesn’t support HTML5 audio
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Utullin ba’de zâlike zenîm(zenîmin).
(10-14) Yemin edip duran, aşağılık, daima kusur arayıp kınayan, durmadan söz taşıyan, iyiliği hep engelleyen, saldırgan, günaha dadanmış, kaba saba; bütün bunların ötesinde bir de soysuz olan kimseye mal ve oğulları vardır diye, sakın boyun eğme.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- kaba
- عُتُلٍّ
- ع ت ل
- sonra da
- بَعْدَ
- ب ع د
- bundan
- ذَٰلِكَ
- kötülükle damgalı
- زَنِيمٍ
- ز ن م
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (10-14) Yemin edip duran, aşağılık, daima kusur arayıp kınayan, durmadan söz taşıyan, iyiliği hep engelleyen, saldırgan, günaha dadanmış, kaba saba; bütün bunların ötesinde bir de soysuz olan kimseye mal ve oğulları vardır diye, sakın boyun eğme.
- Diyanet Vakfı: (10-14) (Resûlüm!) Alabildiğine yemin eden, aşağılık, daima kusur arayıp kınayan, durmadan lâf götürüp getiren, iyiliği hep engelleyen, mütecâviz, günaha dadanmış, kaba ve haşin, bütün bunlardan sonra bir de soysuzlukla damgalanmış kimselerden hiçbirine, mal ve oğulları vardır diye, sakın boyun eğme.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): zobu (kaba), sonra da takma (soysuzlukla damgalı),
- Elmalılı Hamdi Yazır: Kaba ve haşin, sonra da kötülükle damgalı,
- Ali Fikri Yavuz: Zorbayı, bütün bunlarla beraber soysuz olan yardıkçıyı...
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): zobu, sonra da dakma (zenîm)
- Fizilal-il Kuran: Kaba, sonra da soysuz, alçak.
- Hasan Basri Çantay: (10-11-12-13) (Doğruya da, eğriye de) alabildiğine yemîn eden, izzet-i nefsi bulunmayan, (ötekini berikini) dâima ayıblayan, (gammazlıkla) lâf getirib götürmiye koşan, (insanları) hayırdan durmayıb men´eyleyen aşırı zaalim, çok günahkâr, kaba, haşin, bütün bunlardan başka da kulağı kesik (damgalı soysuz) olan her kişiyi tanıma (onlara boyun eğme)!
- İbni Kesir: Kaba, haşin ve bunlardan başka da kulağı kesik olana,
- Ömer Nasuhi Bilmen: (13-15) Bunun ötesinde de kötü sözlü olup fenalıklarla tanışmış bulunana. Mal ve oğullar sahibi olmuş diye. Ona karşı Bizim âyetlerimiz okunduğu zaman dedi ki: «Evvelkilerin meseleleridir.»
- Tefhim-ul Kuran: Zorba, saygısız, sonra da kulağı kesik,
Resim yüklenemedi.