Kamer Suresi 15. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَلَقَد تَّرَكْنَٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Ve lekad tereknâhâ âyeten fe hel min muddekir(muddekirin).
Andolsun, biz onu (tufan olayını) bir ibret olarak bıraktık. Var mı düşünüp öğüt alan?

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • ve andolsun
  • وَلَقَدْ
  • onu bıraktık
  • تَرَكْنَاهَا
  • ت ر ك
  • bir ibret olarak
  • ايَةً
  • ا ي ي
  • yok mudur?
  • فَهَلْ
  • hiç
  • مِنْ
  • ibret alan
  • مُدَّكِرٍ
  • ذ ك ر
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Andolsun, biz onu (tufan olayını) bir ibret olarak bıraktık. Var mı düşünüp öğüt alan?
  • Diyanet Vakfı: Andolsun ki onu bir ibret olarak bıraktık, ibret alan yok mudur?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Andolsun ki, o gemiyi bir ibret olarak bıraktık. Fakat düşünen mi var ki,
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bunu bir ibret olarak bıraktık, ibret alan yok mudur?
  • Ali Fikri Yavuz: Celâlim hakkı için, biz bu vak’ayı (veya gemiyi), bir alâmet (ve ibret dersi) olarak bıraktık; fakat düşünen mi var?
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Celâlim hakkı için bıraktık ta onu bir âyet olarak, fakat düşünen mi var?
  • Fizilal-il Kuran: Biz onu bir ibret dersi olarak geride bıraktık. İbret alan yok mu?
  • Hasan Basri Çantay: Andolsun ki biz bunu bir âyet olarak bırakmışızdır. O halde bir düşünüb ibret alan var mı?
  • İbni Kesir: Andolsun ki Biz, onu bir ayet olarak bıraktık. Düşünüp ibret alan var mı?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (15-16) Ve şanım hakkı için onu (o gemiyi) bir ibret olmak üzere bıraktık fakat hani yâd edip ibret alan? Artık Benim azabım ve korkutmam nasıl imiş?
  • Tefhim-ul Kuran: Andolsun, biz bunu bir ayet olarak bıraktık. Fakat öğüt alıp düşünen var mı?

Resim yüklenemedi.

Wholesale B2B Marketplaces

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces