Your browser doesn’t support HTML5 audio
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
Rabbul meşrikayni ve rabbul magribeyn(magribeyni).
O, iki doğunun ve iki batının Rabbidir.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- Rabbidir
- رَبُّ
- ر ب ب
- iki doğunun
- الْمَشْرِقَيْنِ
- ش ر ق
- ve Rabbidir
- وَرَبُّ
- ر ب ب
- iki batının
- الْمَغْرِبَيْنِ
- غ ر ب
- Diyanet İşleri Başkanlığı: O, iki doğunun ve iki batının Rabbidir.
- Diyanet Vakfı: (O,) iki doğunun ve iki batının Rabbidir.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): (O) hem iki doğunun Rabbi, hem iki batının Rabbidir;
- Elmalılı Hamdi Yazır: (O) iki doğunun ve iki batının Rabbidir.
- Ali Fikri Yavuz: O (Rahmân), hem (güneşin yaz ve kış) iki doğuş yerinin, hem iki batış yerinin, (bütün cihetlerin hâkimi ve) Rabbidir.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hem iki Meşrikın rabbi hem iki Mağribin rabbi
- Fizilal-il Kuran: O iki doğunun da Rabbidir, iki batının da.
- Hasan Basri Çantay: O, hem iki doğunun Rabbi, hem iki batının Rabbidir.
- İbni Kesir: O; hem iki doğunun Rabbı, hem de iki batının Rabbıdır.
- Ömer Nasuhi Bilmen: İki maşrıkın Rabbi ve iki mağribin Rabbidir.
- Tefhim-ul Kuran: O, iki doğunun da Rabbidir, iki batının da Rabbidir.
Resim yüklenemedi.