Your browser doesn’t support HTML5 audio
مُدْهَآمَّتَانِ
Mud hâmmetân(hâmmetâni).
O iki cennet koyu yeşil renktedir.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- yemyeşildirler
- مُدْهَامَّتَانِ
- د ه م
- Diyanet İşleri Başkanlığı: O iki cennet koyu yeşil renktedir.
- Diyanet Vakfı: Bu cennetler koyu yeşildirler.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Yağız yeşil (yemyeşil) ne gönül alıcı!
- Elmalılı Hamdi Yazır: (Bu cennetler) yemyeşildirler.
- Ali Fikri Yavuz: Her ikisi koyu yeşildirler, onlar...
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Yağız yeşil ne dilsıtan
- Fizilal-il Kuran: Bu konutların renkleri koyu yeşildir.
- Hasan Basri Çantay: (Bu cennetler) koyu yeşil (renkde) dirler.
- İbni Kesir: Koyu yeşildirler.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (64-65) (O iki cennet) Koyu yeşil renktedirler. Artık Rabbinizin hangi nîmetlerini tekzîp edersiniz?
- Tefhim-ul Kuran: Alabildiğine yemyeşildirler.
Resim yüklenemedi.