Your browser doesn’t support HTML5 audio
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
Fîhinne hayrâtun hisân(hisânun).
Onlarda huyları güzel, yüzleri güzel dilberler vardır.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- onlarda vardır
- فِيهِنَّ
- iyi huylu (kadınlar)
- خَيْرَاتٌ
- خ ي ر
- güzel
- حِسَانٌ
- ح س ن
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlarda huyları güzel, yüzleri güzel dilberler vardır.
- Diyanet Vakfı: İçlerinde huyu güzel yüzü güzel kadınlar vardır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İçlerinde dilberler, güzel kadınlar vardır;
- Elmalılı Hamdi Yazır: İçlerinde güzel huylu, güzel yüzlü kadınlar vardır.
- Ali Fikri Yavuz: Cennetlerin hepsinde huyları iyi olan güzel yüzlü hanımlar...
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İçlerinde dilber, hayırlı hûbân
- Fizilal-il Kuran: O konutlarda iyi huylu, güzel kadınlar vardır.
- Hasan Basri Çantay: İçlerinde güzel huylu, güzel yüzlü kadınlar vardır.
- İbni Kesir: Orada huyları güzel, yüzleri güzel kadınlar vardır.
- Ömer Nasuhi Bilmen: O cennetlerde hayırlı huylu, güzel yüzlü kadınlar vardır.
- Tefhim-ul Kuran: Orada huyları güzel, yüzleri güzel kadınlar vardır.
Resim yüklenemedi.