Tevbe Suresi 113. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
مَا كَانَ لِلنَّبِىِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَن يَسْتَغْفِرُوا۟ لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوٓا۟ أُو۟لِى قُرْبَىٰ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ
Mâ kâne lin nebiyyi vellezîne âmenû en yestagfirû lil muşrikîne ve lev kânû ulî kurbâ min ba’di mâ tebeyyene lehum ennehum ashâbul cahîm(cahîmi).
Cehennem ehli oldukları açıkça kendilerine belli olduktan sonra, -yakınları da olsalar- Allah’a ortak koşanlar için af dilemek ne Peygambere yaraşır, ne de mü’minlere.

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • مَا
  • yoktur
  • كَانَ
  • ك و ن
  • peygamber için
  • لِلنَّبِيِّ
  • ن ب ا
  • ve kimseler için
  • وَالَّذِينَ
  • inanan(lar)
  • امَنُوا
  • ا م ن
  • أَنْ
  • mağfiret dilemek
  • يَسْتَغْفِرُوا
  • غ ف ر
  • ortak koşanlar için
  • لِلْمُشْرِكِينَ
  • ش ر ك
  • ve şayet
  • وَلَوْ
  • olsalar
  • كَانُوا
  • ك و ن
  • akraba bile
  • أُولِي
  • ا و ل
  • قُرْبَىٰ
  • ق ر ب
  • مِنْ
  • sonra
  • بَعْدِ
  • ب ع د
  • مَا
  • belli olduktan
  • تَبَيَّنَ
  • ب ي ن
  • onların
  • لَهُمْ
  • muhakkak
  • أَنَّهُمْ
  • halkı oldukları
  • أَصْحَابُ
  • ص ح ب
  • cehennem
  • الْجَحِيمِ
  • ج ح م
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Cehennem ehli oldukları açıkça kendilerine belli olduktan sonra, -yakınları da olsalar- Allah’a ortak koşanlar için af dilemek ne Peygambere yaraşır, ne de mü’minlere.
  • Diyanet Vakfı: (Kâfir olarak ölüp) cehennem ehli oldukları onlara açıkça belli olduktan sonra, akraba dahi olsalar, (Allah´a) ortak koşanlar için af dilemek ne peygambere yaraşır ne de inananlara.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ne peygambere, ne iman edenlere, akraba bile olsalar, cehennemlik oldukları iyice belli olduktan sonra müşrikler için af dilemek olmaz.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ne peygambere, ne iman edenlere akraba bile olsalar cehennemlik oldukları iyice belli olduktan sonra müşriklere istiğfar etmek yoktur.
  • Ali Fikri Yavuz: Müşriklerin cehennemlik oldukları (küfür üzere öldükleri) müminlere belli olduktan sonra-bunlar akraba bile olsalar- artık onlar için, ne Peygamberin, ne de mümin olanların mağfiret dilemeleri yoktur.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ne Peygambere ne iyman edenlere, akrıba bile olsalar Cehennemlik oldukları onlara tebeyyün ettikten sonra müşrikler için istiğfar etmek yoktur
  • Fizilal-il Kuran: Akraba bile olsalar, cehennemlik oldukları belli olduktan sonra puta tapanlar için Allah´dan af dilemek, ne peygambere ve ne de mü´minlere yakışmaz.
  • Hasan Basri Çantay: Müşriklerin, o çılgın ateşin yârânı (cehennemlik) oldukları muhakkak meydana çıkdıkdan sonra, artık onların lehine, velev hısım olsunlar, ne peygamberin, ne de mü´min olanların istiğfaar etmeleri doğru değildir.
  • İbni Kesir: Cehennem ashabı oldukları muhakkak meydana çıktıktan sonra, akraba bile olsalar, müşrikler için mağfiret dilemek peygambere ve mü´minlere yaraşmaz.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Peygamber için ve imân edenler için muvafık değildir ki, müşrikler hakkında mağfiret talebinde bulunsunlar, velev ki, karabet sahipleri olsunlar. Onların cehennem ashâbı oldukları kendilerine tebeyyün ettikten sonra.
  • Tefhim-ul Kuran: Kendilerine onların gerçekten çılgın ateşin arkadaşları oldukları açıklandıktan sonra -yakınları dahi olsa- müşrikler için bağışlanma dilemeleri peygambere ve iman edenlere yaraşmaz.

Resim yüklenemedi.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces