Your browser doesn’t support HTML5 audio
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ
Kirâmin berarah(beraratin).
(13-16) O, şerefli ve sâdık yazıcı meleklerin elindeki yüksek, tertemiz ve çok değerli sahifelerdedir.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- değerli
- كِرَامٍ
- ك ر م
- iyilik sahibi
- بَرَرَةٍ
- ب ر ر
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (13-16) O, şerefli ve sâdık yazıcı meleklerin elindeki yüksek, tertemiz ve çok değerli sahifelerdedir.
- Diyanet Vakfı: (11-16) Hayır! Şüphesiz bunlar (âyetler), değerli ve güvenilir kâtiplerin elleriyle (yazılıp) tertemiz kılınmış, yüce makamlara kaldırılmış mukaddes sahifelerde (yazılı) bir öğüttür; dileyen ondan (Kur´an´dan) öğüt alır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): şerefli, takva sahibi yazıcıların.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Değerli, iyi yazıcıların.
- Ali Fikri Yavuz: Ki onlar, (Allah katında) kerimdirler, itaatkârdırlar...
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Kiramı berare
- Fizilal-il Kuran: (Allah´a göre) değerli ve çok iyi (yazıcı ve taşıyıcıların).
- Hasan Basri Çantay: (15-16) Kıymetli, sevgili, takva saahibi kâtiblerin elleriyle (yazılmışdır).
- İbni Kesir: Kıymetli, saygıdeğer.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Kerîmlerin, itaatkar olanların (elleriyle yazılmıştır).
- Tefhim-ul Kuran: (Ki onlar,) Üstün değerli, ´iyilik ve dürüstlük sembolü.´
Resim yüklenemedi.