Your browser doesn’t support HTML5 audio
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
Sebbihısme rabbikel a’lâ.
Yüce Rabbinin adını tespih et.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- tesbih et
- سَبِّحِ
- س ب ح
- adını
- اسْمَ
- س م و
- Rabbinin
- رَبِّكَ
- ر ب ب
- yüce
- الْأَعْلَى
- ع ل و
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Yüce Rabbinin adını tespih et.
- Diyanet Vakfı: (1-5) Yaratıp düzene koyan, takdir edip yol gösteren, (topraktan) yeşil otu çıkarıp sonra da onu kapkara bir sel artığına çeviren yüce Rabbinin adını tesbih (ve takdis) et!
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Tesbih et Rabbinin A´la (yüce) ismini.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Rabbinin yüce adını tesbih et.
- Ali Fikri Yavuz: (Ey Rasûlüm), Rabbinin çok yüce adını tesbih et; (Sübhane Rabbiye’l-A’lâ, de).
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Tesbih et rabbının a´lâ ismine
- Fizilal-il Kuran: Rabbinin yüce adını takdis et.
- Hasan Basri Çantay: Rabbinin o yüce adını tesbîh (ve tenzîh) et,
- İbni Kesir: Rabbının o çok yüce adını tesbih et.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Rabbinin pek yüce olan ismini takdis et.
- Tefhim-ul Kuran: Rabbinin yüce ismini tesbih et,
Resim yüklenemedi.