Your browser doesn’t support HTML5 audio
تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِٱلْحَقِّ ۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعَٰلَمِينَ
Tilke âyâtullâhi netlûhâ aleyke bil hakk(hakkı), ve mâllâhu yurîdu zulmen lil âlemîn(âlemîne).
İşte bunlar Allah’ın, sana hak olarak okuduğumuz âyetleridir. Allah, âlemlere hiç zulüm etmek istemez.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- işte onlar
- تِلْكَ
- ayetleridir
- ايَاتُ
- ا ي ي
- Allah’ın
- اللَّهِ
- onları okuyoruz
- نَتْلُوهَا
- ت ل و
- sana
- عَلَيْكَ
- gerçek ile
- بِالْحَقِّ
- ح ق ق
- وَمَا
- Allah
- اللَّهُ
- istemez
- يُرِيدُ
- ر و د
- zulmetmek
- ظُلْمًا
- ظ ل م
- alemlere
- لِلْعَالَمِينَ
- ع ل م
- Diyanet İşleri Başkanlığı: İşte bunlar Allah’ın, sana hak olarak okuduğumuz âyetleridir. Allah, âlemlere hiç zulüm etmek istemez.
- Diyanet Vakfı: İşte bunlar, Allah´ın, sana hak olarak okuduğumuz âyetleridir. Allah hiçbir kimseye haksızlık etmek istemez.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İşte bunlar, Allah´ın ayetleridir. Onları sana hak sebebiyle okuyoruz. Yoksa Allah alemlere hiçbir haksızlık yapmak istemez.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Bunlar Allah´ın, sana gerçek olarak okuyageldiğimiz, âyetleridir. Allah âlemlere hiçbir haksızlık etmek istemez.
- Ali Fikri Yavuz: Bunlar Allah’ın âyetleridir. Onları sana, hakkı yerine getirmek için vahy vasıtasıyla okuyoruz. Allah Tealâ âlemlere zulüm murad etmez.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İşte bunlar Allahın âyetleridir onları sana hak sebebile tilâvet ediyoruz, yoksa Allah âlemîne bir zulüm murad edecek değil
- Fizilal-il Kuran: Bunlar Allah´ın ayetleridir. Onları sana hakk içerikli olarak okuyoruz. Allah kesinlikle alemlere zulmetmek istemez.
- Hasan Basri Çantay: (Bütün) bunlar Allahın — Hak (kın ikaamesine sebeb) olarak sana okuyageldiğimiz — âyetlerdir. Allah âlemlere hiçbir haksızlık etmek istemez.
- İbni Kesir: Bunlar; Allah´ın ayetleridir. Onları sana hak olarak okuyoruz. Allah, alemlere zulmetmek istemez.
- Ömer Nasuhi Bilmen: İşte bunlar Allah Teâlâ´nın âyetleridir. Onları sana hak olarak tilâvet ediyoruz. Allah Teâlâ ise âlemlere zulüm irâde buyurmaz.
- Tefhim-ul Kuran: Bunlar sana hak olarak okumakta olduğumuz Allah´ın ayetleridir. Allah, alemlere zulüm isteyen değildir.
Resim yüklenemedi.