Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
Ve mâ edrâke mel akabeh(akabetu).
Sarp yokuşun ne olduğunu sen ne bileceksin?
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- nedir?
- وَمَا
- sana bildiren
- أَدْرَاكَ
- د ر ي
- ne olduğunu
- مَا
- sarp yokuşun
- الْعَقَبَةُ
- ع ق ب
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Sarp yokuşun ne olduğunu sen ne bileceksin?
- Diyanet Vakfı: (11-16) Fakat o, sarp yokuşu aşamadı. O sarp yokuş nedir bilir misin? Köle azat etmek veya açlık gününde yakını olan bir yetimi, yahut aç açık bir yoksulu doyurmaktır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bildin mi, nedir o sarp yokuş?
- Elmalılı Hamdi Yazır: Bildin mi sen, o sarp yokuş nedir?
- Ali Fikri Yavuz: Bildin mi, o çetin iş ne?
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bildin mi o sarp yokuş ne?
- Fizilal-il Kuran: O zor geçidin ne olduğunu sen bilir misin?
- Hasan Basri Çantay: Bu sarp yokuşun ne olduğunu sana hangi şey bildirdi?
- İbni Kesir: Sarp yokuşun ne olduğunu sen nereden bileceksin?
- Ömer Nasuhi Bilmen: (10-12) Ve Biz ona iki de tepe yolu gösterdik. Fakat o, o sarp yokuşu geçemedi. O sarp yokuşun ne olduğunu sana ne şey bildirdi?
- Tefhim-ul Kuran: Sarp yokuşun ne olduğunu sana öğreten nedir?