Your browser doesn’t support HTML5 audio
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
Sırâtallezîne en’amte aleyhim gayril magdûbi aleyhim ve lâd dâllîn(dâllîne).
(6-7) Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- yoluna
- صِرَاطَ
- ص ر ط
- onlar ki
- الَّذِينَ
- ni’met verdin
- أَنْعَمْتَ
- ن ع م
- kimselerin
- عَلَيْهِمْ
- değil
- غَيْرِ
- غ ي ر
- gazabedilmiş olanların
- الْمَغْضُوبِ
- غ ض ب
- kendilerine
- عَلَيْهِمْ
- ve değil
- وَلَا
- sapmışların
- الضَّالِّينَ
- ض ل ل
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (6-7) Bizi doğru yola, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna ilet; gazaba uğrayanlarınkine ve sapıklarınkine değil.
- Diyanet Vakfı: Kendilerine lütuf ve ikramda bulunduğun kimselerin yolunu; gazaba uğramışların ve sapmışların yolunu değil!
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O kendilerine nimet verdiğin mesutların yoluna! Ne o gazap olunanların ne de sapkınların!
- Elmalılı Hamdi Yazır: O kendilerine nimet verdiğin mutlu kimselerin yoluna; o gazaba uğramışların ve o sapmışların yoluna değil.
- Ali Fikri Yavuz: Kendilerine, (fazlından ve ihsanından) nimet verdiğin kimselerin (Peygamberlerle velilerin) yoluna (hakkı kabul etmeyip küfre vardıklarından) gazâba uğrayanların ve sapıklarınkine değil... (Amin= Kabul buyur, Allah’ım!...)
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O kendilerine in´am ettiğin mes´utların yoluna. Ne o gadap olunanların ne de sapgınların
- Fizilal-il Kuran: Kendilerine nimet verdiklerinin yoluna; gazaba uğrayanların ve sapıkların yoluna değil.
- Hasan Basri Çantay: (5-6-7) Bizi doğru yola, kendilerine ni´met verdiklerinin yoluna ilet, gazaba uğrayanlarınkine, sapıklarınkine değil.
- İbni Kesir: Nimete erdirdiklerinin yoluna, gazaba uğrayanların ve dalalete düşenlerinkine değil.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (6-7) Bizleri doğru yola hidâyet et, o kendilerine in´am etmiş olduğun zâtların yoluna ilet, gazaba uğramışların ve sapık bulunmuşların yoluna değil.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (6-7) Bizleri doğru yola hidâyet et, o kendilerine in´am etmiş olduğun zâtların yoluna ilet, gazaba uğramışların ve sapık bulunmuşların yoluna değil.
- Tefhim-ul Kuran: (6-7) Bizi dosdoğru yola ilet, kendilerine nimet verdiklerinin yoluna, gazaba uğrayanların ve sapıklarınkine değil.