Your browser doesn’t support HTML5 audio
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا
Huvellezî ersele resûlehu bil hudâ ve dînil hakkı li yuzhirehu aled dîni kullih(kullihî), ve kefâ billâhi şehîdâ(şehîden).
O, Peygamberini hidayet ve hak din ile gönderendir. (Allah) o hak dini bütün dinlere üstün kılmak için (böyle yaptı). Şahit olarak Allah yeter.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- O
- هُوَ
- الَّذِي
- gönderendir
- أَرْسَلَ
- ر س ل
- Elçisini
- رَسُولَهُ
- ر س ل
- hidayet ile
- بِالْهُدَىٰ
- ه د ي
- ve din ile
- وَدِينِ
- د ي ن
- hak
- الْحَقِّ
- ح ق ق
- onu üstün kılmak için
- لِيُظْهِرَهُ
- ظ ه ر
- عَلَى
- dinlere
- الدِّينِ
- د ي ن
- bütün
- كُلِّهِ
- ك ل ل
- ve yeter
- وَكَفَىٰ
- ك ف ي
- Allah
- بِاللَّهِ
- şahid olarak
- شَهِيدًا
- ش ه د
- Diyanet İşleri Başkanlığı: O, Peygamberini hidayet ve hak din ile gönderendir. (Allah) o hak dini bütün dinlere üstün kılmak için (böyle yaptı). Şahit olarak Allah yeter.
- Diyanet Vakfı: Bütün dinlerden üstün kılmak üzere, Peygamberini hidayet ve hak din ile gönderen O´dur. Şahit olarak Allah yeter.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O´dur peygamberini hidayet rehberi ve hak dini ile gönderen; onu her dinin üstüne çıkarmak için şahit olarak da Allah yeter!
- Elmalılı Hamdi Yazır: Bütün dinlerden üstün kılmak üzere, Peygamberini hidayet ve hak din ile gönderen O´dur. Şahit olarak Allah yeter.
- Ali Fikri Yavuz: O’dur ki, peygamberini hidayet ve hak din ile gönderdi; Onu bütün dinlere üstün kılmak için... Buna şahid olarak da Allah yeter.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O odur ki Resulünü hidayet rehberi ve hak dîni ile gönderdi, onu her dînin üstüne çıkarmak için, şâhid olarak da Allah yeter
- Fizilal-il Kuran: Resulünü, hidayet ve hak dinle gönderdi ki o hak dini, bütün dinlere üstün kılsın. Şahid olarak Allah yeter.
- Hasan Basri Çantay: O, peygamberini hidâyetle ve hak dîn ile gönderendir. (Bu da) onu (o hak dîni) diğer bütün dîn (ler) e gaalib kılmak için (dir). (Senin bu suretle gönderildiğine) tam şâhid olarak da Allah yeter.
- İbni Kesir: O´dur Rasulünü hidayet ve hak din ile gönderen. Bütün dinlerden üstün kılmak üzere. Şahid olarak Allah yeter.
- Ömer Nasuhi Bilmen: O, o (Allah-ü Zîşan)dır ki, Peygamberini hidâyet ile ve din-i hak ile gönderdi. Tâ ki, onu her din üzerine yükseltin. Ve şahid olmak için de Allah Teâlâ kâfidir.
- Tefhim-ul Kuran: Ki O, kendi peygamberlerini hidayetle ve hak olan din ile, diğer bütün dinlere karşı üstün kılmak için gönderdi. Şahid olarak Allah yeter.