Your browser doesn’t support HTML5 audio
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Kutûfuhâ dâniyeh(dâniyetun).
Onun meyveleri sarkar (kolaylıkla devşirilebilir).
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- meyveleri
- قُطُوفُهَا
- ق ط ف
- aşağıya sarkmış
- دَانِيَةٌ
- د ن و
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Onun meyveleri sarkar (kolaylıkla devşirilebilir).
- Diyanet Vakfı: (21-23) Artık o, meyveleri sarkmış yüce bir cennette hoşnut kalacağı bir hayat içindedir.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Devşirmeleri (meyveleri) yakındadır.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Ki o cennetin meyveleri sarkmıştır.
- Ali Fikri Yavuz: (Meyvelerinin) devşirilmeleri yakından...
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Divşirimleri yakında
- Fizilal-il Kuran: Meyvelerin devşirilmesi kolaydır.
- Hasan Basri Çantay: (O cennetin) çabucak devşirilecek (meyve) leri (her durumda erilebilir derecede) yakındır.
- İbni Kesir: Ki, meyveleri sarkmıştır.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (23-24) Toplanacak semereleri pek yakındır. Afiyetle yeyin ve için, geçmiş günlerde takdim etmiş olduğunuz şeylerin mükâfaatı olarak.
- Tefhim-ul Kuran: Devşirilecek (meyve ve eşsiz ürün)leri pek yakındır.
Resim yüklenemedi.