Your browser doesn’t support HTML5 audio
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Tenzîlun min rabbil âlemîn(âlemîne).
O, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmedir.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- indirilmiştir
- تَنْزِيلٌ
- ن ز ل
- tarafından
- مِنْ
- Rabbi
- رَبِّ
- ر ب ب
- alemlerin
- الْعَالَمِينَ
- ع ل م
- Diyanet İşleri Başkanlığı: O, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmedir.
- Diyanet Vakfı: (O), âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O, alemlerin Rabbi tarafından indirilmedir.
- Elmalılı Hamdi Yazır: O, âlemlerin Rabbi tarafından indirilmedir.
- Ali Fikri Yavuz: O, âlemlerin Rabbinden indirilmedir.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O rabbül´âlemînden bir tenzildir
- Fizilal-il Kuran: Kur´an alemlerin Rabbinden indirilmiştir.
- Hasan Basri Çantay: (O), âlemlerin Rabbinden indirilmedir.
- İbni Kesir: Alemlerin Rabbından indirilmedir.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Âlemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir.
- Tefhim-ul Kuran: Alemlerin Rabbinden bir indirilmedir.
Resim yüklenemedi.