Your browser doesn’t support HTML5 audio
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Fe emmâ men ûtiye kitâbehu bi yemînih(yemînihî).
Kime kitabı sağından verilirse,
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ama
- فَأَمَّا
- kimin
- مَنْ
- verilirse
- أُوتِيَ
- ا ت ي
- Kitabı
- كِتَابَهُ
- ك ت ب
- sağından
- بِيَمِينِهِ
- ي م ن
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Kime kitabı sağından verilirse,
- Diyanet Vakfı: Kimin kitabı sağından verilirse,
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O zaman kitabı sağ eline verilen,
- Elmalılı Hamdi Yazır: O vakit kitabı sağ eline verilen,
- Ali Fikri Yavuz: O vakit, amel defteri sağ eline verilen,
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O vakıt kitabı sağ eline verilen
- Fizilal-il Kuran: O zaman kimin kitabı sağından verilirse,
- Hasan Basri Çantay: O vakit (amel) kitabı sağ eline verilen kimseye gelince.
- İbni Kesir: Kimin kitabı sağından verilirse;
- Ömer Nasuhi Bilmen: (7-9) İmdi kimin kitabı sağ eline verilmiş olursa. Artık bir kolay hesap ile muhasebe edilmiş olur. Ve ehline sevinçli olarak dönmüş bulunur.
- Tefhim-ul Kuran: Artık kimin kitabı sağ yanından verilirse,
Resim yüklenemedi.