Kamer Suresi 10. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
Fe deâ rabbehû ennî maglûbun fentasır.
O da Rabbine, “Ey Rabbim! Ben yenilgiye uğradım, yardım et” diye dua etti.

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • bunun üzerine yalvardı
  • فَدَعَا
  • د ع و
  • Rabbine
  • رَبَّهُ
  • ر ب ب
  • ben
  • أَنِّي
  • yenik düştüm
  • مَغْلُوبٌ
  • غ ل ب
  • yardım et
  • فَانْتَصِرْ
  • ن ص ر
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: O da Rabbine, “Ey Rabbim! Ben yenilgiye uğradım, yardım et” diye dua etti.
  • Diyanet Vakfı: Bunun üzerine, Rabbine: Ben yenik düştüm, bana yardım et! diyerek yalvardı.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O da sonunda Rabbine dua etti: «Ben yenik düştüm, bana yardım et!» dedi.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bunun üzerine Rabbine: «Ben yenik düştüm, bana yardım et!» diyerek yalvardı.
  • Ali Fikri Yavuz: Nihayet o da, Rabbine şöyle dua etti: “- Ben mağlûbum, benim için onlardan intikam al.”
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O da nihayet rabbına duâ etti, ben dedi, mağlûbum, hemen nusratını ver
  • Fizilal-il Kuran: O da «Ben yenik düştüm, yardım et bana» diye Rabb´ine dua etti.
  • Hasan Basri Çantay: Nihayet, o da Rabbine «Ben hakıykaten mağlûbum. Artık (benim) intikaam (ımı) sen al» diye düâ etdi.
  • İbni Kesir: O da Rabbına yalvarmış: Ben; yenildim, bana yardım et, demişti.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: (9-10) Bunlardan evvel Nûh kavmi tekzîp etti. Artık kulumuzu yalancı sandılar ve «Mecnûn,» dediler ve (risâletini tebliğden) vazgeçirilmiş idi. O da Rabbisine dua etti. «Şüphe yok ki, ben mağlubum, artık intikam al!» (diye niyazda bulundu).
  • Tefhim-ul Kuran: Sonunda Rabbine dua etti: «Gerçekten ben, yenik düşmüş durumdayım. Artık sen intikam al.»

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces