Your browser doesn’t support HTML5 audio
حِكْمَةٌۢ بَٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
Hikmetun bâligatun fe mâ tugnin nuzur(nuzuru).
Bu haberler, zirveye ulaşmış birer hikmettir! Fakat uyarılar fayda vermiyor!
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- hikmettir
- حِكْمَةٌ
- ح ك م
- üstün
- بَالِغَةٌ
- ب ل غ
- ama
- فَمَا
- fayda vermiyor
- تُغْنِ
- غ ن ي
- uyarılar
- النُّذُرُ
- ن ذ ر
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Bu haberler, zirveye ulaşmış birer hikmettir! Fakat uyarılar fayda vermiyor!
- Diyanet Vakfı: Bu büyük bir hikmettir. Fakat (yüz çevirene) uyarılar ne fayda verir!
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bir hikmet-i baliğa (hedefe ulaşmanın en yüksek derecesine ermiş bir hikmet) fakat uyarılar fayda vermiyor.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Bunlar üstün bir hikmettir fakat uyarılar fayda vermiyor.
- Ali Fikri Yavuz: Tam bir hikmet... Fakat korkutmalar fayda vermiyor.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bir hikmet-i baliga, fakat inzarlar faide vermiyor.
- Fizilal-il Kuran: Bu haberler son derece anlamlı ve etkilidir, ama uyarılar yararlı olmuyor.
- Hasan Basri Çantay: Ki (her biri) gaayesine ermiş bir hikmet (ve ibret) dir. Fakat (onları) tehdîd eden (bütün bu haadise) ler asla fâide vermiyor.
- İbni Kesir: Ki bunlar gayesine ermiş bir hikmettir. Fakat uyarılar fayda vermiyor.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Son derecedeki bir hikmettir. Fakat bu korkutucular bir faidebahş olmuyor.
- Tefhim-ul Kuran: (Ki her biri) Doruğunda, olgunlaşmış hikmettir. Fakat uyarıp korkutmalar bir yarar sağlamıyor.
Resim yüklenemedi.