Your browser doesn’t support HTML5 audio
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا
Summe etbea sebebâ(sebeben).
Sonra yine (doğuya doğru) bir yol tuttu.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- sonra yine
- ثُمَّ
- tuttu
- أَتْبَعَ
- ت ب ع
- bir yol
- سَبَبًا
- س ب ب
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Sonra yine (doğuya doğru) bir yol tuttu.
- Diyanet Vakfı: Sonra yine bir yol tuttu.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sonra yine bir sebebi takip etti.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra Zülkarneyn yine bir yol tuttu.
- Ali Fikri Yavuz: Sonra Zül’-Karneyn (Doğuya doğru) bir yol tuttu.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Sonra da bir sebebi ta´kıb etti
- Fizilal-il Kuran: Arkasından yine bir sebebe sarılarak yola koyuldu.
- Hasan Basri Çantay: Sonra o, başka bir yol tutdu.
- İbni Kesir: Sonra o, bir yol tuttu.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Sonra da başka bir yol takip etti.
- Tefhim-ul Kuran: Sonra (yine) bir yol tutmuş oldu.
Resim yüklenemedi.