Your browser doesn’t support HTML5 audio
إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ
İllâ ashâbel yemîn(yemîni).
Ancak ahiret mutluluğuna eren kimseler başka.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- yalnız hariçtir
- إِلَّا
- adamları
- أَصْحَابَ
- ص ح ب
- sağın
- الْيَمِينِ
- ي م ن
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Ancak ahiret mutluluğuna eren kimseler başka.
- Diyanet Vakfı: Ancak sağdakiler başka.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ancak sağın adamları,
- Elmalılı Hamdi Yazır: Ancak amel defterleri sağından verilenler hariç.
- Ali Fikri Yavuz: Ancak sağcılar (kitabları sağ ellerine verilenler),
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ancak ashab-ı yemîn
- Fizilal-il Kuran: Yalnız defterleri sağ yanlarından verilenler hariç.
- Hasan Basri Çantay: Ancak sağcılar böyle değil.
- İbni Kesir: Ancak sağcılar müstesna.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (39-40) Ashâb-ı Yemîn ise müstesna. Onlar cennetlerdedirler, soruşurlar.
- Tefhim-ul Kuran: Ancak Ashab-ı Yemin (sağ ehli) hariç.
Resim yüklenemedi.