Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ
Vellezîne hum li furûcihim hâfizûn(hâfizûne).
Onlar ki, ırzlarını korurlar.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve
- وَالَّذِينَ
- onlar
- هُمْ
- ırzlarını
- لِفُرُوجِهِمْ
- ف ر ج
- korurlar
- حَافِظُونَ
- ح ف ظ
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar ki, ırzlarını korurlar.
- Diyanet Vakfı: Ve onlar ki, iffetlerini korurlar;
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Onlar ki, ırzlarını korurlar.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Ve onlar ki, iffetlerini korurlar,
- Ali Fikri Yavuz: Onlar ki, ırzlarını korurlar.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve onlar ki ırzlarını korurlar
- Fizilal-il Kuran: Onlar ki; edep yerlerini sakınırlar.
- Hasan Basri Çantay: (Öyle mü´minler) ki onlar ırzlarını koruyanlardır.
- İbni Kesir: Ki onlar; ırzlarını korurlar.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Ve o mü´minler ki, onlar elbette avret mahallerini muhafaza edenlerdir.
- Tefhim-ul Kuran: Ve onlar ırzlarını koruyanlardır;
Resim yüklenemedi.