Your browser doesn’t support HTML5 audio
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا
Yevme tercuful ardu vel cibâlu ve kânetil cibâlu kesîben mehîlâ(mehîlen).
Yerin ve dağların sarsılacağı ve dağların akıp giden kum yığını olacağı günü (kıyameti) hatırla.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- o gün
- يَوْمَ
- ي و م
- sarsılır
- تَرْجُفُ
- ر ج ف
- yer
- الْأَرْضُ
- ا ر ض
- ve dağlar
- وَالْجِبَالُ
- ج ب ل
- ve olur
- وَكَانَتِ
- ك و ن
- dağlar
- الْجِبَالُ
- ج ب ل
- kum yığınları
- كَثِيبًا
- ك ث ب
- dağılan
- مَهِيلًا
- ه ي ل
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Yerin ve dağların sarsılacağı ve dağların akıp giden kum yığını olacağı günü (kıyameti) hatırla.
- Diyanet Vakfı: O gün (kıyamet günü) yeryüzü ve dağlar sarsılır; dağlar çöküntü ile akıp giden kum yığınına döner.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O gün yer ve dağlar sarsılacak, dağlar erimiş bir kum yığınına dönecektir!
- Elmalılı Hamdi Yazır: O gün yer ve dağlar sarsılacak, dağlar erimiş bir kum yığınına dönecek.
- Ali Fikri Yavuz: O gün arz ve dağlar sarsılacak, bütün dağlar erimiş bir kum yığını olacaktır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O gün ki yer ve dağlar sarsılacak, dağlar erimiş bir kum yığınına dönecektir
- Fizilal-il Kuran: O gün yer ve dağlar şiddetle sarsılır, dağlar gevşek kum yığınlarına dönüşür.
- Hasan Basri Çantay: o günde ki yer (ler), dağlar (zelzeleyle) sarsılır. Dağlar akıb dağılan bir kum yığınına döner.
- İbni Kesir: O gün; yeryüzü ve dağlar sarsılır. Ve dağlar yumuşak kum yığını haline gelir.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (14-15) O günde ki, yer ve dağlar sarsılır ve dağlar bir dağılmış kum yığını olmuş olur. Şüphe yok ki Biz size aleyhinize şahit olarak bir peygamber gönderdik. Nasıl ki Fir´avun´a da bir resûl göndermiştik.
- Tefhim-ul Kuran: (Öyle) Bir gün ki, yeryüzü ve dağlar titremeye tutulur ve dağlar göçüveren bir kum yığını olur.
Resim yüklenemedi.