Neml Suresi 57. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
فَأَنجَيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ قَدَّرْنَٰهَا مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ
Fe enceynâhu ve ehlehû illemreetehu kaddernâhâ minel gâbirîn(gâbirîne).
Biz de onu ve ailesini kurtardık. Ancak karısı başka. Onun geride kalıp helâk olmasını takdir ettik.

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • biz de onu kurtardık
  • فَأَنْجَيْنَاهُ
  • ن ج و
  • ve ailesini
  • وَأَهْلَهُ
  • ا ه ل
  • dışında
  • إِلَّا
  • karısı
  • امْرَأَتَهُ
  • م ر ا
  • ona takdir ettik
  • قَدَّرْنَاهَا
  • ق د ر
  • مِنَ
  • kalanlardan olmasını
  • الْغَابِرِينَ
  • غ ب ر
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Biz de onu ve ailesini kurtardık. Ancak karısı başka. Onun geride kalıp helâk olmasını takdir ettik.
  • Diyanet Vakfı: Bunun üzerine onu ve ailesini kurtardık. Yalnız karısı müstesna; onun geride (azaba uğrayanların içinde) kalmasını takdir ettik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bunun üzerine onu ve ailesini kurtardık; ancak kansının geride kalanlar arasında olmasını takdir etmiştik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Bunun üzerine onu ve ailesini kurtardık. Yalnız karısı müstesna; onun geride (azaba uğrayanların içinde) kalmasını takdir ettik.
  • Ali Fikri Yavuz: Bunun üzerine biz de Lût’u ve âilesini kurtardık; ancak karısını geride kalanlardan (helâke uğrayanlardan) takdir ettik.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bunun üzerine onu ve ehlini necâta çıkardık ancak karısını kalanlardan takdir etmiştik
  • Fizilal-il Kuran: Lût´u ve eşi dışındaki yakınlarını kurtardık. Eşinin ise geride kalarak yok olmasını kararlaştırdık.
  • Hasan Basri Çantay: Bunun üzerine biz de hem onun, hem geri kalanlardan olmasını takdîr etdiğimiz karısından, başka bütün haanedânını kurtardık.
  • İbni Kesir: Bunun üzerine onu ve ailesini kurtardık. Yalnız karısının geride kalanlardan olmasını takdir ettik.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Binaenaleyh O´nu ve bütün hanedanını necâta erdirdik, zevcesi müstesna. Onu takdirimizle azapta bâki kalanlardan kıldık.
  • Tefhim-ul Kuran: Biz de, onu ve ailesini kurtardık, yalnızca karısı hariç; onu geride (azab içinde kalanlar arasında) takdir ettik.

Resim yüklenemedi.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces