Your browser doesn’t support HTML5 audio
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
Allemehul beyân(beyâne).
Ona beyanı (düşünüp ifade etmeyi) öğretti.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ona öğretti
- عَلَّمَهُ
- ع ل م
- beyanı
- الْبَيَانَ
- ب ي ن
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Ona beyanı (düşünüp ifade etmeyi) öğretti.
- Diyanet Vakfı: (1-4) Rahmân Kur´an´ı öğretti. İnsanı yarattı. Ona açıklamayı öğretti.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ona güzel beyanı belletti.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Ona beyanı öğretti.
- Ali Fikri Yavuz: Ona beyanı (iç duyguların ifadesini) ilham etti.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Belletti ona o güzel beyânı
- Fizilal-il Kuran: Ona düşüncesini açıklamayı öğretti.
- Hasan Basri Çantay: Ona beyânı O ta´lîm etdi.
- İbni Kesir: Ona beyanı öğretti.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Ona beyanı (ifade-i meramı) öğretti.
- Tefhim-ul Kuran: Ona beyanı öğretti.
Resim yüklenemedi.