Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ
Ve âharu min şeklihî ezvâc(ezvâcun).
O azaba benzer çeşit çeşit başka azaplar da vardır.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve daha başka (vardır)
- وَاخَرُ
- ا خ ر
- مِنْ
- ona (azaba) benzer
- شَكْلِهِ
- ش ك ل
- çeşit çeşit
- أَزْوَاجٌ
- ز و ج
- Diyanet İşleri Başkanlığı: O azaba benzer çeşit çeşit başka azaplar da vardır.
- Diyanet Vakfı: Buna benzer daha türlü türlü başkaları da vardır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Ve o şekilden çifter çifter diğer azaplar.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Ve o şekilden çifter çifter tadacakları diğer acılar da vardır.
- Ali Fikri Yavuz: O azab şeklinden diğeri de var. Çifte çifte (türlü türlü) acılar.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve o şekilden bir diğeri: çifte çifte
- Fizilal-il Kuran: Ve daha başka çeşit çeşit azab vardır.
- Hasan Basri Çantay: O şekilden başka daha diğer nevi´ (azâb) lar da vardır.
- İbni Kesir: Bunlara benzer daha başkaları da vardır.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (56-58) Cehennem vardır. Ona yaslanacaklardır. Artık ne fena döşek. İşte o. Artık onu tatsınlar. Son derece sıcaktır ve gövdelerden çıkan irindir. Ve onun şeklinden başkaca da çiftler vardır.
- Tefhim-ul Kuran: Ve onun şeklinden başka, çift çift (olan daha beter azablar) vardır.
Resim yüklenemedi.