Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتْحٌ قَرِيبٌ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Ve uhrâ tuhıbbûnehâ, nasrun minallâhi ve fethun karîb(karîbun), ve beşşiril mû’minîn(mû’minîne).
Seveceğiniz başka bir kazanç daha var: Allah’tan bir yardım ve yakın bir fetih (Mekke’nin fethi). (Ey Muhammed!) Mü’minleri müjdele!
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- bir şey daha var
- وَأُخْرَىٰ
- ا خ ر
- seveceğiniz
- تُحِبُّونَهَا
- ح ب ب
- bir zafer
- نَصْرٌ
- ن ص ر
- -tan
- مِنَ
- Allah-
- اللَّهِ
- ve bir fetih
- وَفَتْحٌ
- ف ت ح
- yakın
- قَرِيبٌ
- ق ر ب
- ve müjdele
- وَبَشِّرِ
- ب ش ر
- mü’minleri
- الْمُؤْمِنِينَ
- ا م ن
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Seveceğiniz başka bir kazanç daha var: Allah’tan bir yardım ve yakın bir fetih (Mekke’nin fethi). (Ey Muhammed!) Mü’minleri müjdele!
- Diyanet Vakfı: Seveceğiniz başka bir şey daha var: Allah´tan yardım ve yakın bir fetih. Müminleri (bunlarla) müjdele.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Seveceğiniz bir diğer (nimet) daha var; Allah´tan yardım ve yakın bir zafer! Müjdele müminleri!
- Elmalılı Hamdi Yazır: Seveceğiniz bir şey daha var: Allah´tan yardım ve yakın bir fetih.. Müminleri müjdele.
- Ali Fikri Yavuz: Başka bir kazanç daha ki, onu seveceksiniz, (sizin olmasını isteyeceksiniz): Allah’dan (Peygamberin Kureyş kâfirleri üzerine vuku bulacak olan) bir zaferdir; ve yakın bir fetihtir, (Mekke’nin fethidir). (Ey Rasûlüm), müminleri, (dünyada zaferle, ahirette cennetle) müjdele.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Diğer biri de ki onu seveceksiniz; Allahdan nusrat ve yakın bir fetih, hem mü´minleri müjdele
- Fizilal-il Kuran: Seveceğiniz bir şey daha var Allah´tan bir zafer ve yakın bir fetih, müminleri müjdele!
- Hasan Basri Çantay: (Sizin için) seveceğiniz diğer (aacil bir ni´met) daha (var ki o da) Allahdan nusret ve yakın fetih (dir). (Habîbim) sen mü´minlere (bu nusreti ve fethi) müjdele.
- İbni Kesir: Seveceğiniz başka bir şey daha var; Allah katında yardım ve yakın bir fetih ve mü´minleri müjdele.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Ve kendisini sevdiğiniz bir başka (nîmet de) vardır ki, o da Allah´tan bir nusrettir ve yakın bir fetihtir ve müminleri müjdele.
- Tefhim-ul Kuran: Ve seveceğiniz bir başka (nimet) daha var; Allah´tan ´yardım ve zafer (nusret) ´ ve yakın bir fetih. Mü´minleri müjdele.
Resim yüklenemedi.