Your browser doesn’t support HTML5 audio
كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
Kezzebet semûdul murselîn(murselîne).
Semûd kavmi de Peygamberleri yalanladı.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- yalanladı
- كَذَّبَتْ
- ك ذ ب
- Semud (kavmi) de
- ثَمُودُ
- gönderilen elçileri
- الْمُرْسَلِينَ
- ر س ل
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Semûd kavmi de Peygamberleri yalanladı.
- Diyanet Vakfı: Semûd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Semüd (kavmi) de gönderilen peygamberleri yalanladı.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Semûd (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla itham etti.
- Ali Fikri Yavuz: Semûd kavmi gönderilen peygamberleri tekzib etti.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Semûd gönderilen Resulleri tekzib etti
- Fizilal-il Kuran: Semudoğulları da peygamberlerini yalanladılar.
- Hasan Basri Çantay: Semud (kavmi de gönderilen) peygamberleri tekzîb etmişdir.
- İbni Kesir: Semud da peygamberleri yalanladı.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (141-142) Semûd (kavmi de) gönderilmiş olan peygamberleri tekzîp etti. O vakit, onlara kardeşleri Salih dedi: «Korkmaz mısınız?»
- Tefhim-ul Kuran: Semud (kavmi) de, gönderilen (peygamber)leri yalanladı.
Resim yüklenemedi.