Your browser doesn’t support HTML5 audio
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
Kezzebet kavmu lûtınil murselîn(murselîne).
Lût’un kavmi de peygamberleri yalanladı.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- yalanladı
- كَذَّبَتْ
- ك ذ ب
- kavmi
- قَوْمُ
- ق و م
- Lut
- لُوطٍ
- gönderilen elçileri
- الْمُرْسَلِينَ
- ر س ل
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Lût’un kavmi de peygamberleri yalanladı.
- Diyanet Vakfı: Lût kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladı.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Lut kavmi de gönderilen peygamberleri yalanladı.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Lût (kavmi) de peygamberleri yalancılıkla itham etti.
- Ali Fikri Yavuz: Lût kavmi, gönderilen peygamberleri tekzib etti.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Lût kavmı gönderilen Resulleri tekzib etti
- Fizilal-il Kuran: Lut´un soydaşları da peygamberlerini yalanladılar.
- Hasan Basri Çantay: Luut (kavmi de gönderilen) peygamberleri tekzîb etdi.
- İbni Kesir: Lut kavmi de peygamberleri yalanladı.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Lût kavmi, gônderilen peygamberleri tekzîp ettiler.
- Tefhim-ul Kuran: Lût (kavmi) de, gönderilen (peygamber)leri yalanladı.
Resim yüklenemedi.