Şûra Suresi 30. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَمَآ أَصَٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُوا۟ عَن كَثِيرٍ
Ve mâ esâbekum min musîbetin fe bi mâ kesebet eydîkum ve ya’fû an kesîr(kesîrin).
Başınıza her ne musibet gelirse, kendi yaptıklarınız yüzündendir. O, yine de çoğunu affeder.

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • ve
  • وَمَا
  • başınıza gelen
  • أَصَابَكُمْ
  • ص و ب
  • herhangi bir
  • مِنْ
  • musibet
  • مُصِيبَةٍ
  • ص و ب
  • yüzündendir
  • فَبِمَا
  • yaptığı (işler)
  • كَسَبَتْ
  • ك س ب
  • kendi ellerinizin
  • أَيْدِيكُمْ
  • ي د ي
  • ve affeder
  • وَيَعْفُو
  • ع ف و
  • عَنْ
  • birçoğunu
  • كَثِيرٍ
  • ك ث ر
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: Başınıza her ne musibet gelirse, kendi yaptıklarınız yüzündendir. O, yine de çoğunu affeder.
  • Diyanet Vakfı: Başınıza gelen herhangi bir musibet, kendi ellerinizle işledikleriniz yüzündendir. (Bununla beraber) Allah çoğunu affeder.
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Başınıza ne musibet geldiyse kendi ellerinizle kazandıklarınız yüzündendir. Oysa bir çoğunu da bağışlıyor.
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Başınıza gelen herhangi bir musibet kendi ellerinizle kazandıklarınız yüzündendir. Bununla beraber Allah yine de çoğunu affeder.
  • Ali Fikri Yavuz: Başınıza gelen her musibet, kendi ellerinizin kazandığı (günahlar) yüzündendir. Allah ise, günahların bir çoğunu bağışlıyor (da bunlardan dolayı musibet vermiyor).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Başınıza ne musıybet geldi ise kendi ellerinizin kazancı iledir, halbuki bir çoğundan afvediyor.
  • Fizilal-il Kuran: Başınıza gelen herhangi bir musibet kendi ellerinizin yaptığı işler yüzündendir. O, yine de çoğunu affeder.
  • Hasan Basri Çantay: Sizi çarpan her musîybet, kendi ellerinizin (ihtiyarınızın) işleyib kazandığı (günâhlar) yüzündendir. (Bununla beraber Allah) bir çoğunu da afveder (de musıybete uğratmaz.)
  • İbni Kesir: Size musibetten ne gelirse, kendi ellerinizin kazandığındandır. Bununla beraber O, çoğunu affeder.
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve size musibetten her ne şey isabet ederse kendi ellerinizin kazandığı şey sebebiyledir ve bir çoğundan ise affeder.
  • Tefhim-ul Kuran: Size isabet eden her musibet, (ancak) ellerinizin kazanmakta olduğu dolayısıyladır. (Allah,) Çoğunu da affeder.

Sistemli Evden Eve Taşımacılık

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces