Your browser doesn’t support HTML5 audio
يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَٰنُ وَرَضِىَ لَهُۥ قَوْلًا
Yevme izin lâ tenfauş şefâatu illâ men ezine lehur rahmânu ve radıye lehu kavlâ(kavlen).
O gün, Rahmân’ın izin verdiği ve sözünden razı olduğu kimseden başkasının şefaati fayda vermez.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- o gün
- يَوْمَئِذٍ
- yoktur
- لَا
- faydası
- تَنْفَعُ
- ن ف ع
- şefa’atinin
- الشَّفَاعَةُ
- ش ف ع
- başkasının
- إِلَّا
- kimseden
- مَنْ
- izin verdiği
- أَذِنَ
- ا ذ ن
- kendisine
- لَهُ
- Rahman’ın
- الرَّحْمَٰنُ
- ر ح م
- ve hoşlandığı
- وَرَضِيَ
- ر ض و
- onun
- لَهُ
- sözünden
- قَوْلًا
- ق و ل
- Diyanet İşleri Başkanlığı: O gün, Rahmân’ın izin verdiği ve sözünden razı olduğu kimseden başkasının şefaati fayda vermez.
- Diyanet Vakfı: O gün, Rahmân´ın izin verdiği ve sözünden hoşlandığından başkasının şefaati fayda vermez.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O gün Rahman´ın izin verdiği ve sözünden hoşnut olduğu kimseden başka, hiç kimsenin şefaati fayda vermez.
- Elmalılı Hamdi Yazır: O gün, Rahmân´ın kendisine izin verdiği ve sözünden hoşnud olduğu kimselerden başkasının şefaatı fayda vermez.
- Ali Fikri Yavuz: O gün, RAHMAN’ın kendisine izin verdiği ve sözünden hoşnud olduğu kimselerden başkasının şefaatı fayda vermez.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): O gün şefaat faide vermez, ancak Rahmânın izin verdiği ve sözüne razı olduğu kimse müstesnâ
- Fizilal-il Kuran: O gün rahmeti bol olan Allah´ın izin verdikleri ve sözünden hoşlandıkları dışında hiç kimsenin aracılığı, şefaati işe yaramaz.
- Hasan Basri Çantay: O gün çok esirgeyici (Allahın) kendisine izin verdiği ve sözünden hoşnud olduğu kimselerden başkasının şefaati fâide vermez.
- İbni Kesir: O gün; Rahman´ın izin verdiği ve sözünden hoşnud olduğu kimseden başkasının şefaati fayda vermez.
- Ömer Nasuhi Bilmen: O gün şefaat faide vermez, ancak Rahmân kime izin verirse ve kim için söylemeğe razı olursa o müstesna.
- Tefhim-ul Kuran: O gün, Rahman (olan Allah)´ın kendisine izin verdiği ve sözünden hoşnut olduğu kimseden başkasının şefaati bir yarar sağlamaz.
Resim yüklenemedi.