Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Ve mâ huve alel gaybi bi danîn(danînin).
O, gayb hakkında cimri değildir.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve değildir
- وَمَا
- O
- هُوَ
- hakkında
- عَلَى
- gayb
- الْغَيْبِ
- غ ي ب
- cimri
- بِضَنِينٍ
- ض ن ن
- Diyanet İşleri Başkanlığı: O, gayb hakkında cimri değildir.
- Diyanet Vakfı: O, gaybın bilgilerini (sizden) esirgemez.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): O, gayb hakkında kıskanılır da değildir.
- Elmalılı Hamdi Yazır: O, gayb hakkında cimri de değildir.
- Ali Fikri Yavuz: Peygamber, vahy üzerine itham edilir de değil...
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve o ğayb üzerine kıskanılır değil
- Fizilal-il Kuran: O, gayb hakkında töhmet altında tutulamaz.
- Hasan Basri Çantay: O gaybden dolayı asla suçlu da değildir.
- İbni Kesir: Gaybdan ötürü o, asla suçlu da değildir.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (23-25) Andolsun ki, onu apaçık ufukta gördü. Ve o, (peygamber) gaybe ait hususta behil değildir. Ve o, tardedilen bir şeytanın sözü değildir.
- Tefhim-ul Kuran: O, gayb (haberlerin)e karşı (söylediklerinden dolayı) suçlanamaz (ya da cimrilikte bulunup kıskançlık yapmaz).
Resim yüklenemedi.