Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Ve izen nufûsu zuvvicet.
Ruhlar (bedenlerle) eşleştirildiği zaman.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve zaman
- وَإِذَا
- nefisler
- النُّفُوسُ
- ن ف س
- çiftleştirildiği
- زُوِّجَتْ
- ز و ج
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Ruhlar (bedenlerle) eşleştirildiği zaman.
- Diyanet Vakfı: Ruhlar (bedenlerle) birleştirildiğinde,
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ruhlar eşleştirildiğinde.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Nefisler eşleştirildiğinde (iyiler iyilerle, kötüler kötülerle bir araya toplandığında),
- Ali Fikri Yavuz: Ruhlar (bedenlerle) çiftleştirildiği zaman,
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): nüfus çiftlendiği vakıt
- Fizilal-il Kuran: Nefisler çiftleştiği zaman
- Hasan Basri Çantay: Ruuhlar çiftleşdiği zaman,
- İbni Kesir: Ruhlar çiftleştirildiği zaman;
- Ömer Nasuhi Bilmen: Ve ruhlar çiftleştirildiği zaman.
- Tefhim-ul Kuran: O zaman ki nefisler çiftleşir.
Resim yüklenemedi.