Your browser doesn’t support HTML5 audio
فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
Fî rakkın menşûrin.
(1-7) Tûr’a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, “Beyt-i Ma’mur”a , yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- فِي
- ince deri üzerine
- رَقٍّ
- ر ق ق
- yayılmış
- مَنْشُورٍ
- ن ش ر
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (1-7) Tûr’a, yayılmış ince deri sayfalara düzenle yazılmış kitaba, “Beyt-i Ma’mur”a , yükseltilmiş tavana (göğe), kabaran denize andolsun ki, şüphesiz Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.
- Diyanet Vakfı: (1-8) Tûr´a, yayılmış ince deri üzerine satır satır yazılmış Kitab´a, Beyt-i Ma´mûr´a, yükseltilmiş tavana, dolu denize andolsun ki, Rabbinin azabı mutlaka vuku bulacaktır. Ona engel olacak hiçbir şey yoktur.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): (2-3) Yayılmış ince deri üzerine yazılmış bir Kitab´a,
- Elmalılı Hamdi Yazır: (2-3) Yayılmış ince deri üzerine, satır satır yazılmış kitaba,
- Ali Fikri Yavuz: (2-3) Açılmış sayfalara yazılı olan Kur’an’a,
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve yayılmış bir verakta
- Fizilal-il Kuran: Yayılmış ince deri üzerine.
- Hasan Basri Çantay: (2-3) Neşredilmiş kâğıd (lar) içinde yazılı kitaba,
- İbni Kesir: Yayılmış ince deri üzerine.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (1-3) Kasem olsun Tûr´a. Ve yazılmış bir kitaba. Yayılmış bir ince deride.
- Tefhim-ul Kuran: Yayılmış ince deri üzerine;
Resim yüklenemedi.