Your browser doesn’t support HTML5 audio
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Fî cennâtin naîm(naîmi).
Onlar, Naîm cennetlerindedirler.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- فِي
- cennetlerinde
- جَنَّاتِ
- ج ن ن
- Ni’met
- النَّعِيمِ
- ن ع م
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Onlar, Naîm cennetlerindedirler.
- Diyanet Vakfı: (11-12) İşte bunlar, naîm cennetlerinde (Allah´a) en yakın olanlardır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): (11-12) Naim cennetlerinde (Allah´a) yakın olanlardır.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Nimet cennetlerindedirler.
- Ali Fikri Yavuz: Naîm cennetlerindedirler.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): (11-12) Onlar ne´ıym Cennetlerinde mukarrebun
- Fizilal-il Kuran: Bol nimetli cennetlerdedirler.
- Hasan Basri Çantay: Naıym cennetlerinde (dirler).
- İbni Kesir: Naim cennetlerindedirler.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (10-12) Ve (üçüncüsü de) ileri geçenlerdir, ileri geçenlerdir. İşte mukarreb olanlar, onlardır. Naîm cennetlerinde mütena´im olacaklardır.
- Tefhim-ul Kuran: Nimetlerle donatılmış Cennetler içinde;
Resim yüklenemedi.