Your browser doesn’t support HTML5 audio
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Sulletun minel evvelîn(evvelîne).
(13-14) Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- çoğu bir ümmettir
- ثُلَّةٌ
- ث ل ل
- -den
- مِنَ
- öncekiler-
- الْأَوَّلِينَ
- ا و ل
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (13-14) Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir.
- Diyanet Vakfı: (Onların) çoğu önceki ümmetlerden,
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Çoğu öncekilerden,
- Elmalılı Hamdi Yazır: Çoğu önceki ümmetlerden,
- Ali Fikri Yavuz: Evvelki ümmetlerin (hayırda ileri geçenlerinden) çok kimseler,
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bir çok evvelînden
- Fizilal-il Kuran: Çoğu öncü ümmetlerden,
- Hasan Basri Çantay: Bir çok (u) evvelki (ümmet) lerden,
- İbni Kesir: Bir çoğu öncekilerden,
- Ömer Nasuhi Bilmen: (13-15) (O Sabikûn) Evvelkilerden bir cemaattır. Ve biraz da sonrakilerdendir. Altundan örülmüş tahtlar üzerindedirler.
- Tefhim-ul Kuran: Bir çoğu geçmiş (ümmet)lerden.
Resim yüklenemedi.