Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
Ve tasliyetu cahîm(cahîmin).
Bir de cehenneme atılma vardır.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve atılma (vardır)
- وَتَصْلِيَةُ
- ص ل ي
- cehenneme
- جَحِيمٍ
- ج ح م
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Bir de cehenneme atılma vardır.
- Diyanet Vakfı: Ve (onun sonu) cehenneme atılmaktır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): ve yaslanacağı cehennemdir!
- Elmalılı Hamdi Yazır: Ve cehenneme atılma vardır.
- Ali Fikri Yavuz: Bir de cehenneme atılış...
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve yaslanacağı Cahîmdir
- Fizilal-il Kuran: Ve cehenneme atılır.
- Hasan Basri Çantay: ve cehenneme bir atılış.
- İbni Kesir: Ve cehenneme atılış.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Ve cehenneme bir atılış (da vardır).
- Tefhim-ul Kuran: Ve çılgınca yanan ateşe bir atılma da.
Resim yüklenemedi.