Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَٰبٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ
Ve cealnâ fîhâ cennâtin min nahîlin ve a’nâbin ve feccernâ fîhâ minel uyûn(uyûni).
(34-35) Meyvelerinden yesinler diye biz orada hurmalıklar, üzüm bağları var ettik ve içlerinde pınarlar fışkırttık. Bunları onların elleri yapmış değildir. Hâlâ şükretmeyecekler mi?
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve yarattık
- وَجَعَلْنَا
- ج ع ل
- orada
- فِيهَا
- bahçeleri
- جَنَّاتٍ
- ج ن ن
- مِنْ
- hurma
- نَخِيلٍ
- ن خ ل
- ve üzüm
- وَأَعْنَابٍ
- ع ن ب
- ve akıttık
- وَفَجَّرْنَا
- ف ج ر
- orada
- فِيهَا
- -den
- مِنَ
- çeşmeler-
- الْعُيُونِ
- ع ي ن
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (34-35) Meyvelerinden yesinler diye biz orada hurmalıklar, üzüm bağları var ettik ve içlerinde pınarlar fışkırttık. Bunları onların elleri yapmış değildir. Hâlâ şükretmeyecekler mi?
- Diyanet Vakfı: Biz, yeryüzünde nice nice hurma bahçeleri, üzüm bağları yarattık ve oralarda birçok pınarlar fışkırttık.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Orada cennetler yaptık; hurma bahçeleri, üzüm bağları (daha neler) neler! İçlerinde pınarlar akıttık.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Biz orada hurmalıklardan, üzüm bağlarından bahçeler yaptık. İçlerinde pınarlardan sular fışkırttık.
- Ali Fikri Yavuz: Biz o arzda hurmalıklardan, üzüm bağlarından çeşitli bahçeler yaptık; içlerinde gözeler kaynattık (nehirler akıttık).
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve onda Cennetler yaptık, hurma bağçeleri, üzüm bağları, neler! içlerinde kaynaklar akıttık
- Fizilal-il Kuran: Orada hurma ve üzüm bahçeleri yarattık; orada çeşmeler akıttık.
- Hasan Basri Çantay: Biz orada hurmalıklardan, üzüm bağlarından nice bostanlar yapdık. İçlerinde pınarlardan (nicesini) fışkırtdık,
- İbni Kesir: Ve orada hurmadan, üzümlerden bahçeler var ettik. Orada pınarlar fışkırttık.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Ve orada hurmalıklardan ve üzüm bağlarından nice bostanlar vücuda getirdik ve orada su menbalarından suları akıtıverdik.
- Tefhim-ul Kuran: Biz, onda hurmalıklardan ve üzüm bağlarından bahçeler kıldık ve içlerinde pınarlar fışkırttık.
Resim yüklenemedi.