Your browser doesn’t support HTML5 audio
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Halakal insâne min alak(alakın).
(1-2) Yaratan Rabbinin adıyla oku! O, insanı “alak”dan yarattı.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- O yarattı
- خَلَقَ
- خ ل ق
- insanı
- الْإِنْسَانَ
- ا ن س
- -tan
- مِنْ
- alak-
- عَلَقٍ
- ع ل ق
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (1-2) Yaratan Rabbinin adıyla oku! O, insanı “alak”dan yarattı.
- Diyanet Vakfı: (1-2) Yaratan Rabbinin adıyla oku! O, insanı bir aşılanmış yumurtadan yarattı.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İnsanı bir kan pıhtısından yarattı!
- Elmalılı Hamdi Yazır: O, insanı bir alekadan (embriyodan) yarattı.
- Ali Fikri Yavuz: İnsanı bir kan pıhtısından yarattı.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İnsanı bir alaktan yarattı
- Fizilal-il Kuran: O, insanı bir kan pıhtısından yarattı.
- Hasan Basri Çantay: O, insanı bir kan pıhtısından yaratdı.
- İbni Kesir: O; insanı pıhtılaşmış kandan yarattı.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (1-2) Oku, Rabbin ismiyle ki, o yaratmıştır. İnsanı bir uyuşmuş kandan yaratmıştır.
- Tefhim-ul Kuran: O, insanı bir alak´tan yarattı.