Your browser doesn’t support HTML5 audio
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
İnne batşe rabbike le şedîd(şedîdun).
Şüphesiz, Rabbinin yakalaması çok çetindir.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- şüphesiz
- إِنَّ
- tutuşu
- بَطْشَ
- ب ط ش
- Rabbinin
- رَبِّكَ
- ر ب ب
- şiddetlidir
- لَشَدِيدٌ
- ش د د
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Şüphesiz, Rabbinin yakalaması çok çetindir.
- Diyanet Vakfı: Şüphesiz Rabbinin yakalaması çok şiddetlidir.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Gerçekten Rabbinin tutuşu çok şiddetlidir.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Kuşkusuz Rabbinin yakalaması serttir.
- Ali Fikri Yavuz: Gerçekten Rabbinin (zalimleri azabla) yakalayıvermesi çok şiddetlidir.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hakîkat rabbının tutuşu şediddir
- Fizilal-il Kuran: Doğrusu Rabbinin yakalaması şiddetlidir.
- Hasan Basri Çantay: Hakıykat, Rabbinin kıskıvrak tutub yakalayışı pek çetindir.
- İbni Kesir: Doğrusu Rabbının yakalayışı amansızdır.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Şüphesiz ki Rabbinin kavrayıp tutuşu pek şiddetlidir.
- Tefhim-ul Kuran: Doğrusu, Rabbinin ´zorlu yakalayışı´ şiddetlidir.
Resim yüklenemedi.