Your browser doesn’t support HTML5 audio
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
Fa’âlun limâ yurîd(yurîdu).
Dilediğini mutlaka yapandır.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- yapandır
- فَعَّالٌ
- ف ع ل
- şeyi
- لِمَا
- istediği
- يُرِيدُ
- ر و د
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Dilediğini mutlaka yapandır.
- Diyanet Vakfı: Dilediği şeyleri mutlaka yapandır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Dilediğini yapandır.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Dilediğini yapandır.
- Ali Fikri Yavuz: Dilediğini hemen yapandır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Dilediğini yapar (fa´alün limâ yürîd)dir
- Fizilal-il Kuran: İstediğini yapandır.
- Hasan Basri Çantay: Ne dilerse hakkıyle yapandır.
- İbni Kesir: Dilediğini mutlaka yapandır.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Dilediğini hakkıyla yapandır.
- Tefhim-ul Kuran: Her dilediğini yapıp gerçekleştirendir.
Resim yüklenemedi.