Fecr Suresi 23. Ayet Meali

Kur'anı Kerim Meali
Kuran Meali
Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
Ve cîe yevmeizin bi cehenneme yevmeizin yetezekkerul insânu ve ennâ lehuz zikrâ.
(22-23) Rabbinin buyruğu ve saf saf dizilmiş olarak melekler geldiği ve o gün cehennem getirildiği zaman, işte o gün insan (yaptıklarını birer birer) hatırlar. Fakat bu hatırlamanın ona nasıl faydası olacak!?

    Türkçesi

    Arapçası

    Kökü

  • ve getirildiği
  • وَجِيءَ
  • ج ي ا
  • o gün
  • يَوْمَئِذٍ
  • cehennem
  • بِجَهَنَّمَ
  • işte o gün
  • يَوْمَئِذٍ
  • anlar
  • يَتَذَكَّرُ
  • ذ ك ر
  • insan
  • الْإِنْسَانُ
  • ا ن س
  • artık ne (yararı) var?
  • وَأَنَّىٰ
  • ا ن ي
  • kendisine
  • لَهُ
  • anlamanın
  • الذِّكْرَىٰ
  • ذ ك ر
  • Diyanet İşleri Başkanlığı: (22-23) Rabbinin buyruğu ve saf saf dizilmiş olarak melekler geldiği ve o gün cehennem getirildiği zaman, işte o gün insan (yaptıklarını birer birer) hatırlar. Fakat bu hatırlamanın ona nasıl faydası olacak!?
  • Diyanet Vakfı: O gün cehennem getirilir, insan yaptıklarını birer birer hatırlar. Fakat bu hatırlamanın ne faydası var!
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): cehennemde ki, getirilmiştir; o insan o gün anlar, ama bu anlamanın ne yararı var ona?
  • Elmalılı Hamdi Yazır: Ki cehennem de o gün getirilmiştir. İşte o gün insan anlar. Fakat bu anlamanın ona ne yararı var?
  • Ali Fikri Yavuz: Cehennem de o gün getirilib ortaya konur; o gün (kâfir) insan düşünür, fakat o düşünüb (gerçeği) anlamaktan ona ne fayda? (Artık düşünmek ona hiç bir fayda sağlayamaz).
  • Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ki Cehennem de o gün getirilmiştir, o insan o gün anlar, fakat o anlamadan ona ne fâide?
  • Fizilal-il Kuran: Ki cehennem de o gün getirilmiştir. İşte o gün insan anlar, ancak artık anlamanın kendisine ne faydası var?
  • Hasan Basri Çantay: ki o gün cehennem de getirilmişdir, insan o gün (herşey´i) hatırlayacak. Fakat hatırlamadan ona ne (fâide)?
  • İbni Kesir: Cehennem o gün getirilir. İnsan o gün, hatırlayacak ama hatırlamadan ona ne?
  • Ömer Nasuhi Bilmen: Ve o gün cehennem de getirilmiş olunca insan o gün anlamış olur. Ve artık o anlayıştan da ona ne faide!
  • Tefhim-ul Kuran: O gün, cehennem de getirilmiştir. İnsan o gün düşünüp hatırlar, ancak (bu) hatırlamadan ona ne fayda?

Resim yüklenemedi.

Wholesale B2B Marketplaces

Vaktin Çağrısı

Wholesale B2B Marketplaces