Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Ve ilel cibâli keyfe nusıbet.
Dağlara bakmıyorlar mı, nasıl dikilmişlerdir!
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve
- وَإِلَى
- dağlara
- الْجِبَالِ
- ج ب ل
- nasıl?
- كَيْفَ
- ك ي ف
- dikilmiş
- نُصِبَتْ
- ن ص ب
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Dağlara bakmıyorlar mı, nasıl dikilmişlerdir!
- Diyanet Vakfı: (17-20) (İnsanlar) devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Dağlara ki, nasıl dikilmişler?
- Elmalılı Hamdi Yazır: Bakmıyorlar mı dağlara, nasıl dikilmiş?
- Ali Fikri Yavuz: Dağlara bakmazlar mı, nasıl dikilmiş?
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve o dağlara: nasıl dikilmiş?
- Fizilal-il Kuran: Dağların nasıl dikildiğine?
- Hasan Basri Çantay: o dağlara, nasıl dikilmişdir o,
- İbni Kesir: Dağlara da. Nasıl dikilmiştir?
- Ömer Nasuhi Bilmen: (18-19) Ve göğe ki, nâsıl yükseltilmiş? Ve dağlara ki nasıl dikilmiş?
- Tefhim-ul Kuran: Dağlara; nasıl oturtulup kuruldu?