Your browser doesn’t support HTML5 audio
يُصْهَرُ بِهِۦ مَا فِى بُطُونِهِمْ وَٱلْجُلُودُ
Yusheru bihî mâ fî butûnihim vel culûd(culûdu).
Onunla, karınlarının içindekiler ve derileri eritilir.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- eritiliyor
- يُصْهَرُ
- ص ه ر
- onunla
- بِهِ
- şeyler
- مَا
- içindeki
- فِي
- karınlarının
- بُطُونِهِمْ
- ب ط ن
- ve derileri
- وَالْجُلُودُ
- ج ل د
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Onunla, karınlarının içindekiler ve derileri eritilir.
- Diyanet Vakfı: Bununla, karınlarının içindeki (organlar) ve derileri eritilecektir!
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Bununla karınlarındaki ve derileri eritilir.
- Elmalılı Hamdi Yazır: Bununla karınlarındaki ve derileri eritilir.
- Ali Fikri Yavuz: Bu kaynar su ile karınlarında olan şeyler ve derileri eritilir.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Bununla karınlarındaki ve derileri eritilir
- Fizilal-il Kuran: Bu kaynar sular karın boşluklarındaki organlarını ve derilerini eritir.
- Hasan Basri Çantay: Bununla karınlarının içinde ne varsa hepsi de derileri eritilecekdir.
- İbni Kesir: Bununla karınlarındakiler ve derileri eritilir.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Onunla karınlarındakiler ile derileri eritilir.
- Tefhim-ul Kuran: Bununla karınları içinde olanlar ve derileri eritilmiş olur.
Resim yüklenemedi.