Your browser doesn’t support HTML5 audio
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ
İnne ıbâdî leyse leke aleyhim sultânun illâ menittebeake minel gâvîn(gâvîne).
(41-42) Allah, “İşte bu bana ulaştıran dosdoğru yoldur. Azgınlardan sana uyanlar dışında, kullarım üzerinde senin hiçbir hâkimiyetin yoktur” dedi.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- şüphesiz
- إِنَّ
- benim kullarım
- عِبَادِي
- ع ب د
- yoktur
- لَيْسَ
- ل ي س
- senin
- لَكَ
- üzerinde
- عَلَيْهِمْ
- bir gücün
- سُلْطَانٌ
- س ل ط
- dışında
- إِلَّا
- kimseler
- مَنِ
- sana uyan
- اتَّبَعَكَ
- ت ب ع
- -dan
- مِنَ
- azgınlar-
- الْغَاوِينَ
- غ و ي
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (41-42) Allah, “İşte bu bana ulaştıran dosdoğru yoldur. Azgınlardan sana uyanlar dışında, kullarım üzerinde senin hiçbir hâkimiyetin yoktur” dedi.
- Diyanet Vakfı: «Şüphesiz kullarım üzerinde senin bir hakimiyetin yoktur. Ancak azgınlardan sana uyanlar müstesna.»
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Gerçekten senin, benim o kullarım üzerinde hiçbir hakimiyetin yoktur; ancak, azgınlardan sana uyanlar bunların dışındadır.
- Elmalılı Hamdi Yazır: «Sana uyan azgınlardan başka, kullarımın üzerinde hiçbir nüfuzun yoktur.»
- Ali Fikri Yavuz: Azgın olanlardan sana uyan müstesna, kullarımın üzerinde asla senin hiç bir hükmün yoktur.”
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Hakıkat o kullarım, senin onlar üzerine bir sultan yoktur, ancak azgınlardan sana uyanlar başka
- Fizilal-il Kuran: Sana uyan sapıklar dışındaki kullarım üzerinde senin hiçbir nüfuzun, hiçbir etkileme gücün yoktur.
- Hasan Basri Çantay: «Benim kullarımın üzerinde senin hiç bir tahakküm (ün) yokdur. Meğer ki azıb sapanlardan sana tâbi´ olanlar olsun».
- İbni Kesir: Muhakkak ki kullarımın üzerinde senin bir nüfuzun olmaz. Ancak sana uyan sapıklar müstesna.
- Ömer Nasuhi Bilmen: (41-42) (Cenâb-ı Hak) Buyurdu ki: «Bu bana ait dosdoğru bir yoldur. Şüphe yok ki, benim kullarımın üzerinde senin için bir saltanat yoktur, ancak azgınlardan sana ittiba etmiş olanlar müstesna.»
- Tefhim-ul Kuran: «Şüphesiz, kışkırtılıp saptırılmışlardan sana uyanlar dışında, senin benim kullarım üzerinde zorlayıcı hiç bir gücün yoktur.»
Resim yüklenemedi.