Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Ve mâ edrâke mâ yevmud dîn(dîni).
Hesap ve ceza gününün ne olduğunu sen ne bileceksin?
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve nedir?
- وَمَا
- sana bildiren
- أَدْرَاكَ
- د ر ي
- ne olduğunu
- مَا
- gününün
- يَوْمُ
- ي و م
- ceza
- الدِّينِ
- د ي ن
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Hesap ve ceza gününün ne olduğunu sen ne bileceksin?
- Diyanet Vakfı: (17-19) Ceza günü nedir bilir misin? Nedir acaba o ceza günü? O gün hiçbir kimse başkası için bir şey yapamaz. O gün iş Allah´a kalmıştır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Sen bildin mi nedir din günü?
- Elmalılı Hamdi Yazır: Ceza gününün ne olduğunu sen bilir misin?
- Ali Fikri Yavuz: Bildin mi, nedir hesab günü?
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve bildin mi nedir din günü?
- Fizilal-il Kuran: Din gününün ne olduğunu bilir misin sen?
- Hasan Basri Çantay: O dîn günü nedir? (Bunu) sana hangi şey öğretdi?
- İbni Kesir: Din gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Ceza gününün ne olduğunu sana ne şey bildirdi?
- Tefhim-ul Kuran: Din gününü sana bildiren şey nedir?
Resim yüklenemedi.