Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَٱذْكُرِ ٱسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
Vezkurisme rabbike bukreten ve asîlâ(asîlen).
Sabah akşam Rabbinin adını an.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve an
- وَاذْكُرِ
- ذ ك ر
- adını
- اسْمَ
- س م و
- Rabbinin
- رَبِّكَ
- ر ب ب
- sabah
- بُكْرَةً
- ب ك ر
- ve akşam
- وَأَصِيلًا
- ا ص ل
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Sabah akşam Rabbinin adını an.
- Diyanet Vakfı: Sabah akşam Rabbinin ismini yâdet.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Rabbinin ismini hem (sabah) erken, hem de ikindi üstü an!
- Elmalılı Hamdi Yazır: Sabah akşam Rabbinin ismini an.
- Ali Fikri Yavuz: Sabah akşam Rabbinin adını an, (sabah, öğle, ikindi namazlarını kıl).
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve rabbının ismini an hem irken hem ikindileyin
- Fizilal-il Kuran: Sabah ve akşam Rabbinin adını an.
- Hasan Basri Çantay: Sabah, akşam Rabbinin adını an.
- İbni Kesir: Sabah akşam Rabbının adını zikret.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Ve Rabbinin ismini sabahleyin ve akşamleyin zikret.
- Tefhim-ul Kuran: Ve sabah, akşam Rabbinin adını zikret.