Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
Ve kullu sagîrin ve kebîrin mustetar(mustetarun).
Küçük, büyük her şey satır satır yazılmıştır.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve hepsi
- وَكُلُّ
- ك ل ل
- küçük
- صَغِيرٍ
- ص غ ر
- ve büyük
- وَكَبِيرٍ
- ك ب ر
- satır satır yazılmıştır
- مُسْتَطَرٌ
- س ط ر
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Küçük, büyük her şey satır satır yazılmıştır.
- Diyanet Vakfı: Küçük büyük her şey satır satır yazılmıştır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Küçük, büyük hepsi satıra geçmiştir!
- Elmalılı Hamdi Yazır: Küçük, büyük hepsi satır satır yazılmıştır.
- Ali Fikri Yavuz: Küçük ve büyük (yapılan her şeyin) hepsi (Levh-i Mahfûz’da) yazılıdır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Ve küçük büyük hepsi satra geçmiştir
- Fizilal-il Kuran: Küçük büyük bütün davranışları satırlara işlenmiştir.
- Hasan Basri Çantay: Küçük, büyük her şey yazılıdır.
- İbni Kesir: Küçük, büyük her şey satır satırdır.
- Ömer Nasuhi Bilmen: Ve her bir küçük ve büyük, yazılmıştır.
- Tefhim-ul Kuran: Küçük, büyük her şey satır satır (yazılı)dır.
Resim yüklenemedi.