Your browser doesn’t support HTML5 audio
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
Ve emmâ men haffet mevâzînuh(mevâzînuhu).
Ama kimin de tartıları hafif gelirse,
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- ve fakat
- وَأَمَّا
- kimin
- مَنْ
- hafif gelirse
- خَفَّتْ
- خ ف ف
- tartıları
- مَوَازِينُهُ
- و ز ن
- Diyanet İşleri Başkanlığı: Ama kimin de tartıları hafif gelirse,
- Diyanet Vakfı: (8-9) Ameli yeğni olana gelince, işte onun anası (yeri, yurdu) Hâviye´dir.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): Fakat tartıları hafif gelen kimse.
- Elmalılı Hamdi Yazır: (8-9) Kimin tartıları hafif gelirse, onun anası da (varacağı yer, sığınacağı durağı) hâviye (uçurum)dır.
- Ali Fikri Yavuz: Fakat kimin de tartıları (iyilikleri) hafif gelmişse,
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): Fakat miyzanları hafif gelen kimse
- Fizilal-il Kuran: Kimin tartıları hafif gelirse,
- Hasan Basri Çantay: Amma kimin de tartıları hafif gelirse,
- İbni Kesir: Ama kimin de tartıları hafif gelirse;
- Ömer Nasuhi Bilmen: Fakat kimin tartıları hafif olursa.
- Tefhim-ul Kuran: Kimin de tartıları hafif kalırsa,
Resim yüklenemedi.