Your browser doesn’t support HTML5 audio
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّٰتُ ٱلْفِرْدَوْسِ نُزُلًا
İnnellezîne âmenû ve amilûs sâlihâti kânet lehum cennâtul firdevsi nuzulâ(nuzulen).
(107-108) Şüphesiz, inanıp yararlı işler yapanlara gelince, onlar için içlerinde ebedî kalacakları Firdevs cennetleri bir konaktır. Oradan ayrılmak istemezler.
Türkçesi
Arapçası
Kökü
- şüphesiz
- إِنَّ
- kimseler
- الَّذِينَ
- iman eden
- امَنُوا
- ا م ن
- ve yapanlar
- وَعَمِلُوا
- ع م ل
- iyi işler
- الصَّالِحَاتِ
- ص ل ح
- كَانَتْ
- ك و ن
- onlar için vardır
- لَهُمْ
- cennetleri
- جَنَّاتُ
- ج ن ن
- Firdevs
- الْفِرْدَوْسِ
- konak olarak
- نُزُلًا
- ن ز ل
- Diyanet İşleri Başkanlığı: (107-108) Şüphesiz, inanıp yararlı işler yapanlara gelince, onlar için içlerinde ebedî kalacakları Firdevs cennetleri bir konaktır. Oradan ayrılmak istemezler.
- Diyanet Vakfı: İman edip iyi davranışlarda bulunanlara gelince, onlar için makam olarak Firdevs cennetleri vardır.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş): İman edip güzel güzel işler yapan kimselere gelince, onlar için Firdevs cennetleri bir konukluk olmuştur.
- Elmalılı Hamdi Yazır: İman edip salih ameller işleyenlere gelince, onlar için Firdevs cennetleri konak olmuştur.
- Ali Fikri Yavuz: İman edip sâlih amel işleyenlere gelince, onlar için Firdevs cennetleri bir konukluk olmuştur.
- Elmalılı Hamdi Yazır (Orijinal): İyman edip salih salih ameller işliyen kimselere gelince: onlar için Firdevs Cennetleri bir konukluk olmuştur
- Fizilal-il Kuran: İman edip iyi ameller işleyenlere gelince onlar, Firdevs cennetlerinde ağırlanacaklardır.
- Hasan Basri Çantay: Hakıykaten îman edib de iyi iyi amel (ve hareket) lerde bulunanlar (a gelince): Onların konakları da Firdevs cennetleridir.
- İbni Kesir: Muhakkak ki iman edip salih amel işleyenlerin konakları, Firdevs cennetleridir.
- Ömer Nasuhi Bilmen: O kimseler ki, imân ettiler ve sâlih sâlih amellerde bulundular, onlar için Firdevs cennetleri elbetteki bir konak olmuştur.
- Tefhim-ul Kuran: İman edip salih amellerde bulunanlar; Firdevs cennetleri onlar için bir ´konaklama yeridir.´
Resim yüklenemedi.